Valet av Alphonsus:

S:t Alphonsus Maria de Liguori (1696-1787) har fascinerat mig under mer än tio års tid. Kombinationen av bön och till synes enkla fast ändå djuplodande utläggningar, lyfter fram katolska trossammanhang som idag  kan vara mer eller mindre bortglömda. Det kan läsas både som praktiska råd och som allmän inspiration. De senaste århundradenas helgon är inte så ofta översatta till svenska, och här var en av de mest betydelsefulla av alla,  som inte verkade finnas översatt alls. Helgonkalendrar och sammanställningar, där olika helgons ord beskrivs i korthet, eller andra liknande texter i större biografiskt format, talar mestadels enbart om enstaka personer. När det gäller Alphonsus har han själv efterlämnat så enorma mängder egna ord, ofta förenade med andra helgons utsagor och genomgående i högsta grad tänkvärda, att flera seriösa översättningsprojekt säkert lätt kunde pågå i åratal. Det som gjorts nu är att åtminstone påminna om denne "okände" kyrkolärares existens. Det nyss nämnda kvaliteterna räckte som skäl till att vilja påbörja översättandet, för den mission som utfördes i och runt Neapel är - kort sagt - verkligen värd att påminnas om.

 

Det är inte minst i de allra mest avgörande frågorna kring liv och död som hans varmblodiga hjärta och penna kommer till sin rätt. I den katolska läran är det fråga om evig glädje eller eviga plågor, vilket betyder att bokstavligen ALLT står på spel, i varje människas liv. Katolicismen i Alphonsus förkunnelse handlar alltså inte om fromhet i största allmänhet, utan om blodigt allvar på liv och död. Det största misstaget vore att inte alls beakta den sakens natur. 

 

Eftersom texterna är så koncentrerade, och dessutom ofta återkommer till olika teman, låg det nära till hands att lägga upp de här översättningsprojekten i form av utdrag och kombinerade utdrag. Egentligen borde böckerna ha översatts ordagrant i sin helhet, för att så bibehålla helgonets egenhändiga perfekta disposition. Inget hindrar dock att någon annan, en mer kompetent översättare än jag, tar sig an det framöver, och i så fall kan det urval som idag finns att tillgå istället betraktas helt som ett provisorium. Tills dess hoppas jag att han först blir lite mera känd för svenska katoliker, och även många andra intresserade.

 

Den före detta stjärnadvokaten beskrevs bland annat i följande ordalag i en artikel som översattes till den första boken: "Fastän en god dogmatisk teolog - ett faktum som inte har blivit tillräckligt insett - var han inte en metafysiker likt de stora skolastikerna. Han var en jurist, inte bara under sina år vid domstolen, utan rakt igenom hela sitt liv - en advokat, som till skickligt påverkansarbete och en enorm kunskap över praktiska detaljer lade ett vidsträckt och strålande grepp om underliggande principer. Det var detta som gjorde honom till prinsen bland moralteologer." ("Till Maria i liv och död"  sid. 240).

 

Om det finns några bland de kristna som extra väl lyckas följa varandra på den rätta vägen är det kanske just dem som lyckas konfrontera det onda med det goda genom en djup empati och kärlek i Alphonsus autentiska "kärva" anda, på så vis utan att kompromissa en millimeter med Kyrkans lära och därmed förlora sanningen ur sikte. Den asketiske biskopen är ett helgon för alla tider, även om han inte låter sig anpassas för vår tid? 

Kontakt:

Mater Misericordiae

c/o Carlberg

Västergatan 3

633 43 Eskilstuna

Tel.: 016-710 32 85

E-post: tomas.carlberg@ eskilstuna.se